舊字體
日語寫法 | |
---|---|
日語原文 | 旧字体 |
假名 | きゅうじたい |
平文式羅馬字 | Kyūjitai |
日語舊字體 | 舊字體 |
漢字字體風格 |
---|
陶文 ‧ 甲骨文 ‧ 金文 ‧ 古文(蝌蚪文) ‧ 石鼓文 |
字形 |
筆畫 ‧ 筆順 ‧ 偏旁 ‧ 六書 ‧ 部首 新字形 ‧ 通用規範漢字表 國字標準字體 ‧ 常用字字形表 |
漢字文化 |
陸 ‧ 港 ‧ 澳 ‧ 臺 ‧ 新 ‧ 日 ‧ 韓 ‧ 越 ‧ 琉
吳語字 ‧ 粵語字 ‧ 四川方言字 ‧ 南京官話字 日本國語國字問題
舊字體 ‧ 新字體 ‧ 擴張新字體 韓國國語國字問題
吏讀 ‧ 鄉札 ‧ 口訣
|
衍生文字 |
合文 ‧ 女書 ‧ 則天文字 ‧ 閩南借音字 ‧ 注音符號 |
字音 |
日本漢字音
古音 ‧ 吳音 ‧ 漢音 ‧ 新漢音 ‧ 宋音 ‧ 唐音 ‧ 慣用音 ‧ 聲調 ‧ 音讀 ‧ 訓讀 ‧ 重箱讀法 ‧ 湯桶讀法
|
資訊科技 |
統一碼 ‧ 中文輸入技術 ‧ 中文輸入法 |
漢字詞 ‧ 錯別字 ‧ 提筆忘字 ‧ 廢除漢字論 ‧ 漢字復活 ‧ 字謎 |
注意:本條目可能有部分字元無法顯示,若遇此情況請參閱Wikipedia:Unicode擴展漢字。 |
舊字體是指日本於1946年公布《當用漢字表》以前所慣用的漢字,與《康熙字典》中的字體幾乎完全相同,故也稱作康熙字體;與現今使用的正體字也大同小異,當中有些字的筆畫甚至比現今使用的正體字還多,如舊字體竝畫數多於繁體常用的並。而《當用漢字表》頒布以後所包含的簡化的漢字,稱為新字體。
概要
舊字體為日本漢字的傳統形式,其簡略化形式稱為「新字體」,這些字在很久以前就已經存在了,在中國和日本的民間常用。二戰以後,中國大陸和日本分別進行漢字簡化。1947年「當用漢字」發布以前,舊字體稱為「正字」(日語:正字/せいじ seiji)或「正字體」(日語:正字体〔正字體〕/せいじたい seijitai)。
在頒布當用漢字後的1950年代,舊字體仍常用於印刷或書寫,原因是列印排版更新遲緩、部分人仍習慣用舊字。
使用情況
與中國大陸不同的是,目前中國大陸的正體字在絕大多數場合,包括人名、地名用字都需改用簡化字[1](儘管事實上仍偶爾能見到繁體、異體字人名),而日本政府並未在頒布新字體後宣布禁止使用舊字體,基於此原則,目前日本的出版物、人名、地名等場合仍然可以見到混用舊字體和新字體的情況。
現代日本社會用字以新字體為主,不過由於歷史、文化上的種種原因,部分漢字的舊字體甚至比新字體(所謂「常用漢字字體」)還常用。例如「龍」是「竜」的舊字體,但「龍」的使用頻率佔壓倒性的多數。[2]
由於日本1946年公布《日本國憲法》以來從未修憲,憲法原文至今仍是舊字舊假名的(儘管民間常見的是現代常用的新字新假名版)。
然而另一方面,雖然新字體政策並不涉及過往的作品,但實際上由於學校只教授常用漢字字體,加上舊時的書籍除了舊字體外還使用歷史假名遣,對於受現代教育的日本人難以閱讀。因此出版社出於營利目的,常以便於年輕人閱讀為由,將過去的書籍轉換成新字新假名出版印刷。[3]
儘管官方並未限制舊字體的使用,但由於技術或其他政策、規定的因素,舊字體在一些場合的使用仍然受限。例如常用漢字的走之底(⻌/⻍)、食字旁(飠/𩙿)、示字旁(礻/⺬)的新舊區別,由於JIS和Unicode普遍未對新舊字體作分碼處理,異體字選擇器也基本未覆蓋常用漢字,實際上相應的舊字體難以使用。
日本漢字能力檢定2~10級要求使用常用漢字字體,不承認舊字體的作答;而1級、準1級則可以使用標準字體、許容字體和舊字體。[4]
人地名等專有名詞
日本人名中,日本政府曾發布《人名用漢字許容字體表》來處理人名中的舊字體和異體字,後來該表於2004年合併到人名用漢字後停用。目前日本人名可以使用的舊字體和異體字收錄於「戶籍法施行規則第六十條第一號」中,其中包括舊字體「亞(亜)」等、異體字「嶋(島)」等。不過也有舊字體未收錄於人名用漢字,如「絲(糸)」,這些未收錄的舊字體不能用於人名。
一些地方的地名也包含舊字體,例如奈良縣「五條市」中,「條」是「条」的舊字體。儘管該市也曾廣泛使用「五条市」的表記,但今大多已改正。
ACG作品中也常出現舊字體,例如:《蟲師》(「蟲」為「虫」的舊字體)、《聖鬥士星矢》主角之一紫龍(「龍」為「竜」的舊字體)、《十二生肖守護神》反派之一白の號茜(「號」為「号」的舊字體,不過「號」並未收錄於人名用漢字中,故不能用於戶籍登記)。
舊字體與新字體對照表
- 本章節包含JIS X 0213:2004編碼新收錄的漢字變體,相關文字需在支援相應Unicode相容用字的環境下才能正確顯示,詳見Wikipedia:Unicode擴展漢字。
《常用漢字表》中的新字體
- 亜(亞) 悪(惡) 圧(壓) 囲(圍) 医(醫) 為(爲) 壱(壹) 逸(逸) 隠(隱) 栄(榮) 営(營) 衛(衞) 駅(驛) 謁(謁) 円(圓) 塩(鹽) 縁(緣) 艶(艷) 応(應) 欧(歐) 殴(毆) 桜(櫻) 奥(奧) 横(橫) 温(溫) 穏(穩) 仮(假) 価(價) 禍(禍) 画(畫) 会(會) 悔(悔) 海(海) 絵(繪) 壊(壞) 懐(懷) 慨(慨) 概(槪) 拡(擴) 殻(殼) 覚(覺) 学(學) 岳(嶽) 楽(樂) 喝(喝) 渇(渴) 褐(褐) 缶(罐) 巻(卷) 陥(陷) 勧(勸) 寛(寬) 漢(漢) 関(關) 歓(歡) 観(觀) 気(氣) 祈(祈) 既(既) 帰(歸) 亀(龜) 器(器) 偽(僞) 戯(戲) 犠(犧) 旧(舊) 拠(據) 挙(擧) 虚(虛) 峡(峽) 挟(挾) 狭(狹) 郷(鄕) 響(響) 暁(曉) 勤(勤) 謹(謹) 区(區) 駆(驅) 勲(勳) 薫(薰) 径(徑) 茎(莖) 恵(惠) 掲(揭) 渓(溪) 経(經) 蛍(螢) 軽(輕) 継(繼) 鶏(鷄) 芸(藝) 撃(擊) 欠(缺) 研(硏) 県(縣) 倹(儉) 剣(劍) 険(險) 圏(圈) 検(檢) 献(獻) 権(權) 顕(顯) 験(驗) 厳(嚴) 広(廣) 効(效) 恒(恆) 黄(黃) 鉱(鑛) 号(號) 国(國) 黒(黑) 穀(穀) 砕(碎) 済(濟) 斎(齋) 剤(劑) 殺(殺) 雑(雜) 参(參) 桟(棧) 蚕(蠶) 惨(慘) 賛(贊) 残(殘) 糸(絲) 祉(祉) 視(視) 歯(齒) 児(兒) 辞(辭) 湿(濕) 実(實) 写(寫) 社(社) 者(者) 煮(煮) 釈(釋) 寿(壽) 収(收) 臭(臭) 従(從) 渋(澁) 獣(獸) 縦(縱) 祝(祝) 粛(肅) 処(處) 暑(暑) 署(署) 緒(緖) 諸(諸) 叙(敍) 将(將) 祥(祥) 称(稱) 渉(涉) 焼(燒) 証(證) 奨(奬) 条(條) 状(狀) 乗(乘) 浄(淨) 剰(剩) 畳(疊) 縄(繩) 壌(壤) 嬢(孃) 譲(讓) 醸(釀) 触(觸) 嘱(囑) 神(神) 真(眞) 寝(寢) 慎(愼) 尽(盡) 図(圖) 粋(粹) 酔(醉) 穂(穗) 随(隨) 髄(髓) 枢(樞) 数(數) 瀬(瀨) 声(聲) 斉(齊) 静(靜) 窃(竊) 摂(攝) 節(節) 専(專) 浅(淺) 戦(戰) 践(踐) 銭(錢) 潜(潛) 繊(纖) 禅(禪) 祖(祖) 双(雙) 壮(壯) 争(爭) 荘(莊) 捜(搜) 挿(插) 巣(巢) 曽(曾) 痩(瘦) 装(裝) 僧(僧) 層(層) 総(總) 騒(騷) 増(增) 憎(憎) 蔵(藏) 贈(贈) 臓(臟) 即(卽) 属(屬) 続(續) 堕(墮) 対(對) 体(體) 帯(帶) 滞(滯) 台(臺) 滝(瀧) 択(擇) 沢(澤) 担(擔) 単(單) 胆(膽) 嘆(嘆) 団(團) 断(斷) 弾(彈) 遅(遲) 痴(癡) 虫(蟲) 昼(晝) 鋳(鑄) 著(著) 庁(廳) 徴(徵) 聴(聽) 懲(懲) 勅(敕) 鎮(鎭) 塚(塚) 逓(遞) 鉄(鐵) 点(點) 転(轉) 伝(傳) 都(都) 灯(燈) 当(當) 党(黨) 盗(盜) 稲(稻) 闘(鬭) 徳(德) 独(獨) 読(讀) 突(突) 届(屆) 難(難) 弐(貳) 悩(惱) 脳(腦) 覇(霸) 拝(拜) 廃(廢) 売(賣) 梅(梅) 麦(麥) 発(發) 髪(髮) 抜(拔) 繁(繁) 晩(晚) 蛮(蠻) 卑(卑) 秘(祕) 碑(碑) 浜(濱) 賓(賓) 頻(頻) 敏(敏) 瓶(甁) 侮(侮) 福(福) 払(拂) 仏(佛) 併(倂) 並(竝) 塀(塀) 餅(餠) 辺(邊) 変(變) 弁(辨/瓣/辯) 勉(勉) 歩(步) 宝(寶) 豊(豐) 褒(襃) 墨(墨) 翻(飜) 毎(每) 万(萬) 満(滿) 免(免) 麺(麵) 弥(彌) 黙(默) 訳(譯) 薬(藥) 与(與) 予(豫) 余(餘) 誉(譽) 揺(搖) 様(樣) 謡(謠) 来(來) 頼(賴) 乱(亂) 覧(覽) 欄(欄) 竜(龍) 隆(隆) 虜(虜) 両(兩) 猟(獵) 緑(綠) 涙(淚) 塁(壘) 類(類) 礼(禮) 励(勵) 戻(戾) 霊(靈) 齢(齡) 暦(曆) 歴(歷) 恋(戀) 練(練) 錬(鍊) 炉(爐) 労(勞) 郎(郞) 朗(朗) 廊(廊) 楼(樓) 録(錄) 湾(灣)
註:《改定常用漢字表》中新加入的漢字以下劃線標出。
《人名用漢字表》中的異體字
- 亘(亙) 凜(凛) 尭(堯) 巌(巖) 晃(晄) 桧(檜) 槙(槇) 渚(渚) 猪(猪) 琢(琢) 祢(禰) 祐(祐) 祷(禱) 禄(祿) 禎(禎) 穣(穰) 萌(萠) 遥(遙)
註:《人名用漢字表》沒有區分舊字體和異體字,此處一併列出。
《表外漢字字體表》中的22個新字體
- 唖(啞) 頴(穎) 鴎(鷗) 撹(攪) 麹(麴) 鹸(鹼) 噛(嚙) 繍(繡) 蒋(蔣) 醤(醬) 曽(曾) 掻(搔) 痩(瘦) 祷(禱) 屏(屛) 并(幷) 桝(枡) 麺(麵) 沪(濾) 芦(蘆) 蝋(蠟) 弯(彎)
註:由於國語審議會確定了「表外漢字使用傳統字形」的原則,《表外漢字字體表》收錄的新字體是「簡易慣用字體」,舊字體是「印刷標準字體」。
參見
參考資料
外部連結
- A simple Shinjitai - Kyūjitai converter
- A practical Shinjitai - Kyūjitai - Simplified Chinese character converter
- A complex Shinjitai - Kyūjitai converter
- A downloadable Shinjitai - Kyūjitai - Simplified Chinese character converter (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) - Download directly (Microsoft Windows NT/2000/XP/Vista)