中前不圓唇元音

中前不圓唇元音
ɛ̝
IPA編號 302 430
編碼
HTML碼(十進制) e​̞
Unicode碼(十六進制) U+0065 U+031E
X-SAMPA音標 e_o
IPA盲文 ⠑ (braille pattern dots-15)⠠ (braille pattern dots-6)⠣ (braille pattern dots-126)
音頻範例
來源 · 幫助

中前不圓唇元音 是在一些語言發音中出現的一種元音。 雖然IPA沒有專門表示介於半閉的/e/和半開的/ɛ/間正中位置元音的符號,此音通常寫作 e。而若欲準確表示,則可使附加符,如 ɛ̝(前者更多見)。一些漢學家和韓學家則使用 (小字大寫E, U+1D07, )。

許多音系中「中元音區」(即非亦非)只有一個不圓唇元音的語言,通常將之發作真正的中元音(與半閉半開元音均有差異),包括西班牙語日語韓語希臘語土耳其語等。英語的許多方言亦有此音。然而,這點卻並非能通用。例如,儘管都沒有其他前不圓唇元音,但伊博語的是/e/,而保加利亞語中則是/ɛ/

據稱,分布於馬來西亞和泰國的肯休語可以獨一無二地區分僅在半閉、中和半開上有所差異的三個前不圓唇元音。

特徵

國際音標元音
i
•
y
•
•
u
次閉
•
半閉
e
•
•
•
o
ə
半開
•
•
•
次開
•
ɐ
a
•
•

表內成對的元音分別為不圓唇/圓唇

中前不圓唇元音的特徵包括:

  • 元音舌位,表示舌頭會盡可能地朝向嘴巴前面,但不至於阻礙氣流而被歸類為子音。通常圓唇前元音的實際位置會比參考點的位置還要更靠近中央(稱此過程為央化)。因此,前元音事實上常常是次前元音
  • 圓唇度不圓唇元音,嘴唇自然放鬆,不特別向前突起。


見於

語言 IPA 意義 備註
阿拉伯語 漢志阿拉伯語[1] ليش [le̞ːʃ] 為什麼 通常轉寫為 /eː/
亞述新阿拉姆語 h [he̞ː] 是的 烏爾米耶方言與吉魯方言通常將此元音推移[e][ɪ]
巴伐利亞語 阿姆施泰滕方言[2]
加泰隆尼亞語 現代阿爾蓋羅方言[3] sec [se̞k] 乾燥的 /ɛ//e/在這些方言中已經合併為 [e̞]音。參見加泰隆尼亞音系
[3]
捷克語 波希米亞方言[4] led [lë̞t] 為次前元音;可以用半開[ɛ]取代[4]。參見捷克語音系
丹麥語[5] 老派[6] hæl [ˈhe̞ːˀl] 腳後跟 描述介於當代標準丹麥語半閉元音[e][7][8][9][10][11]和半開元音[ɛ][12]之間。更多時候記作 [ɛ(ː)]。參見丹麥語音系
荷蘭語 奧斯馬爾-古森荷芬方言[13] wel [β̞e̞l] 好地 通常在IPA中轉寫為 ɛ。參見Orsmaal-Gussenhoven dialect phonology
英語 卡地夫方言[14] square [skwe̞ː] 廣場 在標準英音中對應到 /ɛə/
標準英音[15] let [le̞t] 使 對應到其他方言的[ɛ]音。參見英語音系學
內陸北美英語[16] bit [bë̞t̚] 一點兒 次前元音,[16][17]可能是[ɪ] (蘇格蘭是[ə])。參見北城元音鏈移
蘇格蘭英語[17] [bë̞ʔ]
約克郡[18] play [ple̞ː]
愛沙尼亞語[19] keha [ˈke̞ɦɑ̝ˑ] 身體 參見愛沙尼亞語音系
芬蘭語[20][21] menen [ˈme̞ne̞n] 我去 參見芬蘭語音系。
德語 伯爾尼方言 [22] rède [ˈre̞d̥ə] 在IPA中通常被轉寫為 ɛ。參見伯爾尼德語音系
標準[23] Bett [bɛ̝̈t] 次前元音;[23]也被描述為半開前元音[ɛ][24]參見標準德語音系
希臘語 φαινόμενο /
fainómeno
[fe̞ˈno̞me̞no̞] 現象 參見現代希臘語音系
希伯來語[25] כן [ke̞n] 是的 左邊的範例並未顯示元音。參見希伯來語注音符號現代希伯來語音系
匈牙利語[26] hét [he̞ːt̪] 參見匈牙利語音系
伊比比歐語[27] [sé̞]
義大利語 皮埃蒙特 bene [ˈbe̞ːne̞] 對應到標準義大利語的 /ɛ//e/。詳見義大利語音系
日語[28] 笑み [e̞mʲi] 參見日語音系學
赫維羅語[29] [ˈiʃë̞k] 蝙蝠 次前元音; /ɘ/的可能實現。[29]
韓語[30] 베개 [pe̞ˈɡɛ] 枕頭 參見 韓語音系學
林堡語 Maastrichtian[31] bed [be̞t] 通常在IPA中會被轉寫為 ɛ.
韋爾特方言[32] zegke [ˈze̞ɡə]
挪威語 標準東部方言[33] nett [n̻e̞t̻ː] 網子 在IPA中通常被轉寫為 ɛ。詳見挪威語音系
葡萄牙語 巴西葡萄牙語 energia [ẽ̞ne̞ɦˈʑi.ɐ] 能量 非重音音節[34]。詳見葡萄牙語音系
利普里安語 凱爾克拉德方言[35] birk [be̞ʁk] /e//m, n, ŋ, l, ʁ/前的同位異音。[35]
羅馬尼亞語 fete [ˈfe̞t̪e̞] 女孩(複數) 參見羅馬尼亞語音系
俄羅斯語[36] человек [t͡ɕɪlɐˈvʲe̞k] 人類 僅在軟輔音之後出現。詳見俄羅斯語音系
塞爾維亞-克羅埃西亞語[37] питање /
pitanje
[pǐːt̪äːɲ̟e̞] 問題 參見塞爾維亞-克羅埃西亞語音系
斯洛伐克語 標準[38][39][40] behať [ˈbe̞ɦäc̟] 後移度介於前和次前之間。[40]參見斯洛伐克語音系
斯洛維尼亞語[41] velikan [ʋe̞liˈká̠ːn] 巨大的 非重讀元音,[41]/e//j/前且在同一個單詞中元音不跟在後面時的同位異音。[42] 詳見斯洛維尼亞語音系
西班牙語[43] bebé [be̞ˈβ̞e̞] 嬰兒 參見西班牙語音系
瑞典語 中央標準方言[44] häll [he̞l̪] 平板狀的岩石 通常在IPA中被轉寫為 ɛ。很多方言將 /e//ɛ/當成相同的音。參見瑞典語音系
他加祿語 daliri [dɐˈliɾe̞] 手指 參見他加祿語音系
特拉語[45] ze [zè̞ː]
土耳其語[46][47] ev [e̞v] 房子 參見土耳其語音系
上索布語[48] njebjo [ˈɲ̟e̞bʲɔ] 天空 /ɛ/在兩個軟輔音間,或在軟輔音後( /j/除外)時的同位異音[48]。參見上索布語音系
沃羅語
西菲士蘭語[49] ik [e̞k] 也被描述為半閉元音[e][50]一般記作 ɪ。參見西菲士蘭語音系
約魯巴語[51] 一般記作 ɛ̃。鼻化且可能是半開元音[ɛ̃][51]

參考資料

  1. ^ Jarrah, Mohamed Ali Saleh (1993)
  2. ^ Traunmüller (1982), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:290頁)
  3. ^ 3.0 3.1 Recasens (1996:59-60頁)
  4. ^ 4.0 4.1 Dankovičová (1999:72頁)
  5. ^ Uldall (1933), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:289頁)
  6. ^ Ladefoged & Johnson (2010:227頁)
  7. ^ Grønnum (1998:100頁)
  8. ^ Grønnum (2005:268頁)
  9. ^ Grønnum (2003)
  10. ^ Basbøll (2005:45頁)
  11. ^ John Wells's phonetic blog: Danish. 5 November 2010 [11 March 2015]. (原始內容存檔於2020-11-02). 
  12. ^ Allan, Holmes & Lundskær-Nielsen (2000:17頁)
  13. ^ Peters (2010:241頁)
  14. ^ Coupland (1990:95頁)
  15. ^ Roach (2004:242頁)
  16. ^ 16.0 16.1 Labov, William; Ash, Sharon; Boberg, Charles. A National Map of the Regional Dialects of American English. Department of Linguistics, University of Pennsylvania. 15 July 1997 [March 7, 2013]. (原始內容存檔於2005-12-23). 
  17. ^ 17.0 17.1 Scobbie, Gordeeva & Matthews (2006:7頁)
  18. ^ Roca & Johnson (1999:179頁)
  19. ^ Asu & Teras (2009:368頁)
  20. ^ Iivonen & Harnud (2005:60, 66頁)
  21. ^ Suomi, Toivanen & Ylitalo (2008:21頁)
  22. ^ Marti (1985),第?頁.
  23. ^ 23.0 23.1 Kohler (1999:87頁)
  24. ^ Mangold (2005:37頁)
  25. ^ Laufer (1999:98頁)
  26. ^ Szende (1994:92頁)
  27. ^ Urua (2004:106頁)
  28. ^ Okada (1991:94頁)
  29. ^ 29.0 29.1 Valenzuela & Gussenhoven (2013:101頁)
  30. ^ Lee (1999:121頁)
  31. ^ Gussenhoven & Aarts (1999:159頁)
  32. ^ Heijmans & Gussenhoven (1998:107頁)
  33. ^ Vanvik (1979:13頁)
  34. ^ 和其他國際變體的/ɛ//ɨ//i/(巴西方言 [i ~ ɪ ~ e̞])對應。低化至 [ɛ̝ ~ ɛ]可能出現在amazofonia, nordestino, mineiro (米納斯吉拉斯州)和fluminense (RJ)如果沒有鼻化( [ẽ̞]不和//相對應),也可能高化並和/e/合流,這出現在蘇利斯塔, 聖保羅州sertanejo
  35. ^ 35.0 35.1 Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997:16頁)
  36. ^ Jones & Ward (1969:41頁)
  37. ^ Landau et al. (1999:67頁)
  38. ^ Hanulíková & Hamann (2010:375頁)
  39. ^ Kráľ (1988:92頁)
  40. ^ 40.0 40.1 Pavlík (2004:93, 95頁)
  41. ^ 41.0 41.1 Tatjana Srebot-Rejec. On the vowel system in present-day Slovene (PDF). [2016-01-17]. (原始內容存檔 (PDF)於2019-08-04). 
  42. ^ Šuštaršič, Komar & Petek (1999:138頁)
  43. ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:256頁)
  44. ^ Engstrand (1999:140頁)
  45. ^ Tench (2007:230頁)
  46. ^ Zimmer & Orgun (1999:155頁)
  47. ^ Göksel & Kerslake (2005:10頁)
  48. ^ 48.0 48.1 Šewc-Schuster (1984:34頁)
  49. ^ Sipma (1913:10頁)
  50. ^ Tiersma (1999:10頁)
  51. ^ 51.0 51.1 Bamgboṣe (1969:166頁)

參考書目

  • Scobbie, James M; Gordeeva, Olga B.; Matthews, Benjamin, Acquisition of Scottish English Phonology: an overview, Edinburgh: QMU Speech Science Research Centre Working Papers, 2006 
  • Coupland, Nikolas, English in Wales: Diversity, Conflict, and Change: 95, 1990, ISBN 1-85359-032-0 
  • Engstrand, Olle, Swedish, Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press: 140–142, 1999, ISBN 0-521-63751-1 
  • Iivonen, Antti; Harnud, Huhe, Acoustical comparison of the monophthong systems in Finnish, Mongolian and Udmurt, Journal of the International Phonetic Association, 2005, 35 (1): 59–71, doi:10.1017/S002510030500191X 
  • Jones, Daniel; Ward, Dennis, The Phonetics of Russian, Cambridge University Press, 1969 
  • Landau, Ernestina; Lončarića, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo, Croatian, Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press: 66–69, 1999, ISBN 0-521-65236-7 
  • Laufer, Asher, Hebrew, Handbook of the International Phonetic Association: 96–99, 1999 
  • Lee, Hyun Bok, Korean, Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press: 120–122, 1999, ISBN 0-521-63751-1 
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina, Castilian Spanish, Journal of the International Phonetic Association, 2003, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373 
  • Okada, Hideo, Japanese, Journal of the International Phonetic Association, 1991, 21 (2): 94–96, doi:10.1017/S002510030000445X 
  • Roca, Iggy; Johnson, Wyn, A Course in Phonology, Blackwell Publishing, 1999 
  • Szende, Tamás, Hungarian, Journal of the International Phonetic Alphabet, 1994, 24 (2): 91–94, doi:10.1017/S0025100300005090 
  • Vanvik, Arne, Norsk fonetikk, Oslo: Universitetet i Oslo, 1979, ISBN 82-990584-0-6 
  • Verhoeven, Jo, Belgian Standard Dutch, Journal of the International Phonetic Association, 2005, 35 (2): 243–247, doi:10.1017/S0025100305002173 
  • Zimmer, Karl; Orgun, Orhan, Turkish, Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press: 154–158, 1999, ISBN 0-521-65236-7